Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'Notary Documents'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • General Website Information
    • Statement of Candle for Love policy and guidelines
    • Links & Resources
    • Site Issues & Announcements
  • Site Availability Information
    • Site Access
  • Visa Process
    • General Visa Discussion & First Steps
    • Direct Consulate Filing
    • Consulate Process: P-3 ~ Interview
    • Interview Results
    • AOS & Immigration Challenges
    • Citizenship Process
  • Life Together & Apart
    • Communications, Planes, Shipping & Money
    • Chinese Language Forum
    • The Middle Kingdom - 中国
    • Culture & Language Discussion
    • Stateside
    • Ask a Chinese Woman
  • Members ONLY
    • Our Stories
    • Polls & Surveys
    • Contact List
    • Twisted Candle

Calendars

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


Facebook


WeChat


Google+


ICQ


Jabber


Linked in


MSN


QQ


Skype


Twitter


Website URL


Yahoo


Location


Interests

  1. China will grant hukous to 13 million unregistered citizens born in violation of the one child policy. http://shanghaiist.com/2015/12/10/hukou_reform_one_child_policy.php http://english.cntv.cn/2015/12/10/VIDE1449699720396661.shtml
  2. Hello All, My lovely wife of over ten years came to me on a K1 visa after meeting online and I have absolutely zero regrets. CFL was a huge help to us back in the day. Her sister has now met a man from USA and is engaged to him. His K1 petition was sent to the consulate last week from NVC. She has a Nanning Guangxi hukou but currently lives in Shenzhen. Her father has tried to get her police certificate at the notary office and was sent to the police bureau to get the report, but the police told him a new rule has been in effect since August that prevents them from issuing the report to an individual. They tell him that it must be requested by the Notarial Office directly, but the Provincial Notarial Office says they do not yet have a procedure in place to accomplish this. Has anyone else from Nanning or Guangxi province in general come up against this? What should they do? Thanks in advance, Phil
  3. My fiance and I have been trying to get a marital status certificate to prove that she has not been married. The local notary office where we got birth and police certificates, are claiming the certificate of no-marriage is no longer available as of October. A call to the regional Nanjing office offered the same response. According to the USTRAVELDOCS pdf, (http://www.ustraveldocs.com/cn/K_Visa_Instructions.pdf) a marital certificate is needed only if my fiance was previously married, yet many posts online, here and elsewhere, claim that a translated and notarized certificate of no-marriage (single) is required for the consular's office. What am I to do? Thanks
  4. Hello everyone I want to know how long the marriage certificate translation and notarization (White Book) will be valid? should we translate it again for interview while we have the orginal one that we have submitted a copy of that with I-130? Thanks for your help
  5. Well, I got the RFE that I was half expecting, instead of a NOA2. I'm trying to see this as a blessing in disguise... The problem is, the USCIS won't tell you online what the RFE is for - you have to wait for the letter to show up in your mailbox. With that being the case, it spawns a few questions. I expect that they're easy to answer. I have prepared a goodly amount of relationship evidence with my wife. 2 trips there so far, with all the associate plane tickets, boarding passes, hotel receipts, and a lot of pictures. I've put those all in a lengthy doc that tells the story of the visits and time with the family. I've written a EOR letter, and have a year's worth of chat records, email records, money transfer records, etc. I'm hoping that I can send these in with the response for the RFE. But what if the RFE is for something completely unrelated to relationship evidence? Let's say, for sake of argument, that the RFE is due to a hiccup on Yifang's passport photos or some-such. Would I still be able to send in all the additional relationship evidence along with the requested item and have it be accepted? Secondly, once this evidence and/or requested info is sent, does anyone know if they look at it right away, or if we sit for another 5-6 months in the queue? My cheetohs are running low...might have to switch to shots of bourbon...LOL Thanks folks!
  6. Hi, I filed Stateside with NVC, not DCF. I am going through the GUZ checklist and noticed that my wife (beneficiary) will have to provide a resume both in Chinese and English. Do I really have to get a translation service to translate the resume into english? I am quite capable of translating the resume my self... Thanks
  7. This might be a silly question so I apologize in advance... I understand the whole white book process for documents, but I have one question that I haven't been able to pin down an exact answer to: Since both the husband and wife get separate marriage books here in China, do we need to get both translated into white books? If so, are they both included in one white book? Thanks!
  8. Hi guys. My fiancee is 7 months pregnant (Due May 8th) and we are beginning the process of the CR-1 Visa. My work visa here in Shenzhen lasts until July 10th. My head is starting to spin thinking of all that needs to be done and knowing that I have so many questions about this process. We have to go to Nanchang (hopefully next week) to actually get married, after which I will try to DCF the I-130 petition as soon as possible. I have a lot of questions that I would greatly appreciate your help with. 1. About the process of actually getting married. From what I've gathered from my fiancee, we need to go to Nanchang because I'm a foreigner and her hometown of Ji'An won't process a marriage with a foreigner. Do I need to do anything special to make sure the marriage is properly registered after I marry in Nanchang? 2. I read that when I bring in the I-130 to Guangzhou, I will need a notarized marriage certificate. I've also read that I will need to bring a notarized translation of the marriage certificate. Where can I get these notaries completed? Do other documents need to be notarized such as birth certificate and police report? I read that her birth certificate, which I think we only need for the interview not for for the I-130, must be obtained by a "local notary public office", and I'm not sure what that means. Does she need to go to Ji'An to get a notarized birth certificate? 3. Since my visa expires July 10th and I doubt the process will be finished by then, what can I do to make sure I'm able to stay in China until the process is complete? Should I go to Hong Kong and apply for a tourist visa? Or is there a longer term visa I can apply for since I will be married? Can we still stay in Shenzhen if neither of us are working or would we have to live with her parents? I'd really like to avoid that because they live in a tiny village in the mountains and I'd rather not bring my newborn baby there. 4. For filling out the I-130, I know this question has been answered before so forgive me, but line 1, 2 and 3 about name address obviously is meant for names and addresses in English. Do we just attach a form with her name and our adresses written and write "see attached form"? Should we use Pinyin or Chinese characters? Line 20 says to write the name and address in relative's native alphabet, so I'm assuming for line 1, 2 and 3 we would use Pinyin. The next few questions are concerning the interview, which I know is in the future but it would help put my mind to rest having a few things cleared up: 5. Does she need to bring both of our "police certificates" or criminal records with her? Or is it just her police certificate she needs to bring? If she needs mine, would I need to provide one from America and Suzhou (where I lived last year) and Shenzhen? 6. I read that her medical examination must be completed in a designated place, but I didn't see it written where that designated place is. Will we have to go all the way to Shanghai to get the medical check done? I'm worried that because the baby is due in early May it will be complicated for her to be travelling around and getting vaccinations. 7. I don't think I'll have a job lined up for when I get back to the US. We've saved up some money and I was planning to go job hunting once I actually get back to the US. I will have a joint-sponsor (my mother) because I would not qualify. Will it be a problem that I don't have something lined up for when I get back? Is one joint sponsor enough (she is well above the poverty line but not rich). Okay that's all that's coming to mind right now. I'm sorry for so many questions, but I'm just feeling very overwhelmed especially with the baby on its way. I'm sure that as I go through the process I will think of a few more. You all are an amazing resource, thank you so much,
  9. hi. i submitted the supporting documents to the NVC. They stated that "The birth certificate we received is from the incorrect issuing authority" My wife went to her home town of Herjian to get the copy of her birth certificate. I believe she went to the police station. Where is she to go to get her birth certificate? thank you in advance for your assistance.
  10. Does translation of petitioner’s marriage certificate need to be notarized? If so, how to get notarized? Do we need go back to China to get it notarized? We don’t have China passport and any valid ID except our ֤. We used to send a translation of certified by a competent translator to USCIS (including I-130), we did not have any problem. I sent the same translation copy to NVC, but I got an email which NVC asked me to send the petitioner’s marriage certificate on last Friday. I called NVC on last Friday night, the person who answered the phone told me she is not able to see any posting in the system at that moment. So I guess maybe my marriage certificate translation is not notarized. Any advice is greatly appreciated.
  11. Two questions: Going to get everything translated and notarized soon. 1. How many copies of the "white book" should I get? Additional copies the day of are only 20 RMB per. If I return to get more copies later, I have to pay the base fee of 210 again. So, two copies today would cost 230; three 250 RMB, etc. One today and one tomorrow would cost 420 RMB. We're also translating the following: Wife's hukou Wife's birth certificate Son's birth certificate Wife's criminal background check Our marriage certificates 2. Am I missing anything? Thanks!
  12. Hello, I have a question. Recently I got legally/officially married in China. I got the China marriage registration/certification (China marriage red booklet). Do I need to get the China marriage red booklet notarized or authenticated for my Chinese wife to immigrate to the USA? Currently, my Chinese wife lives in Nanchang, Jiangxi, China. Fred
  13. I just got a son a few weeks ago. On the Chinese birth Certificate the name will be in Chinese characters. Will get the certificate in 42 days. My wife tried to use an English name ( or pinyu ) but was told it was not possible or they didn't want to do it for her. I think it's better to used a traditional version of the name over the simplified version for my case. For my Chinese last name, I am using traditional. The name of my son will be simplified. When applying registering a birth aboard at the US Embassy, I HOPE there is no problem entering a English name that is NOT the same as the birth certificate in Chinese ? I also see a possible problem with seeing the last name that is different. For example, Wong and Hwang. The last name don't match and I am enter a English name and not a name in pinyu. BTW, Wong / Hwang is not my last name. I don't think there are big things or major problems but any comments or suggestions.
  14. Our attorney suggested that during our January trip to see each other, since we were going to be in her hometown, to get the following documents: 1) Police Certificate(s) for Chinese beneficiary with Notarized English Translations; plus a copy 2) Certified copy of Court or prison records for Chinese beneficiary (if applicable) with Notarized English Translations; plus a copy 3) Martial certificate (single cert or marriage cert) of Chinese beneficiary with Notarized English Translation; plus a copy. What are common expiration dates for these papers? It's would mean a trip by airplane and at least 3 days off work to go back to her hometown to get these papers again if needed. She's looked on the papers and can't find a expiration date on any of these three certificates. Going by date from http://www.visajourn...nt/k1historical and other sources, it looks like our visa interview will be in a couple months or so (NOA1 was 11/10/2011). One last question for the fine folks at CFL. Our NOA2 date was April 3rd, 2012. Some government websites say that once the application was been transmitted, it just sits there for THREE MONTHS! because of some stupid law. The data on visa journey and timelines I've seen here from members of this very website do not really reflect this. What's up with that? </seinfeld>
  15. We are applying K1 visa, now at P3 stage. I am going to get notary documents for Birth certificate, police certificate, marital status certificate from my Hukou's Notary Office. I wonder how many notary copies (副本) shall I get for the future uses like getting marriage license, marriage certificate, Social Security Number, Adjust of Status, Green card etc....So that I can save time in the future. How long does the notary documents valid for Birth certificate, police certificate, marital status certificate? Does the copies (副本) has the same effect as the original one?
  16. In my own personal search I found out this useful information from the Australian Embassy Website, I hope this helps. To obtaining a Chinese Police Clearance Certificate bring the following to the Beijing Public Security Bureau (PSB): 1. Contact your company(s) in Beijing and request a letter to confirm that you haven't been doing anything unlawful while working in the company (s). 2. You will then need to take the following documents to an authorised agency to obtain the certificate: a. the letter(s) from your company(s) B. the passport with your Chinese work visa c. your current passport. d. a letter of authorisation (Please note you will need to authorise someone in Beijing to apply for this certificate on your behalf). Pleased be advised that the above information is provided by Beijing PSB. If you worked in other cities, you will need to contact their local PSB for information.
  17. I just got off the phone with her. She got blue slip because she did not have the one document that said her daughter could come here to the US. She is wanting to hire a lawyer that was outside the consulate for 400 dollars to provide the one document. I keep telling her that we do not need to. Does she have to be there with passports to get her visa? Can she not send it in with the document to get the visa? What now? We are K1....her daughter is with the visa. so K2 thanks again gang!
  18. Hey everyone just a few quick questions about documents needed on my Chinese fiancee's end. (near the interview of K1 visa) We are here in here hometown (Mianyang, Sichuan) and trying to get the police report, single certificate, and birth certificate. My question is how much of a standard is there to these things? Have there been cases in the past of people from smaller Chinese cities gathering documents that the immigration officers don't think are legitimate enough? We've already run around and collected what I think will suffice as a police report and single certificate but no one seems to know what to do for a birth certificate since she was not born in a hospital. In order to get the police report, she had to run to a local "community" police station to get a note from what I could tell was the equivalent of getting the preacher down the road from the baitshop to sign a note saying he'd known your family since you were born and you never did drugs. Then we took this back to another police station and one of the head officers there stamped and signed it. Since this is the best we can do (and any govt officer here could think to do) this is surely enough right? Or is there some consistent standard on what's needed for a police report? The "single certificate" worked much the same way - we basically went to the place where one would get married and they gave a note saying that that had no record or her having ever been married - this one seemed a little more legit and I'm sure will suffice. Today we try to tackle a "birth certificate"... I just don't understand why is the hukou not enough? She was not born in a hospital so who would have a different official record? The community station again said they would write a note and stamp it to state that this is indeed her birthdate. Will that be enough? Finally, we haven't found anyone to translate these documents. The police station said they would sign and stamp an English translation (that we wrote on the spot) of the same note they wrote if we wanted. Is that legitimate? Or is it better to have a translation company notarize an official document written in Chinese? I guess what I'm asking is if we take all these documents back to Shanghai after we leave her hometown and get them translate there, is that fine? Or do the English translations also need to be stamped by the local government officers here? I guess everything will work out but it's difficult to be too confident when the papers I'm staring at don't seem like something the US immigration will have too much faith in even though this is all apparently how it's done here. Any help would be great...thanks!
  19. I am a US citizen resident in the USA. In September, I applied to USCIS for a Fiancee Visa (form I129F). My fiancee is a Chinese citizen living in Beijing. We have submitted all the documents, but they have now notified me that the document we presented as proof of her divorce from her former husband is not acceptable. This was the document issued to her at the time she registered her divorce. The letter states that "A Divorce Nisi is not considered to be evidence of a final divorce." (I don't know what a "Divorce Nisi" is.) The letter says that we must submit a final divorce decree and that this must be processed through the Chinese notary office and issued in the form of a "notarial certificate." The letter further states that the we must provide a translation into English and that "the translator must certify that the translation is accurate and that he or she is competent to translate." Does anyone have experience with this who can explain exactly what document she needs, and the form the translator’s certification of competency must take? Many thanks.
  20. Hi Yesterday I (the petitioner) have visited the US Consulate in Guangzhou, China, regarding our proceedings. One of the issues me and my fiance are having, is that she can not obtain an original birth certificate. It is simply impossible because of the time and place she was born at. We have been told by immigration officer to obtain a "Notarial Birth Certificate" instead. I have never heard of such a thing before and unfortunately trying to get the immigration officer to explain to us what it is or how to get it was like banging my head against a brick wall. So could someone please explain to me in detail, what exactly and precisely is a "Notarial Birth Certificate" in China and how do we get one ? Is it a letter written by a witness which has been signed and notarized ? or some sort of a police or other record from her home town ? or is there an actual document named as such in China ? and how do we get it ? Where do we have to go to obtain one ? her home town ? which agency or institution ? Thank you
  21. Hi, Is there anyone who has obtained a police certificate from Hong Kong. Hong Kong requires me to send the application with a letter from NVC saying that a police certificate is needed. I called NVC and that representative told me to send in what I have right now (without the hk police certificate) and when they find out I am missing something, then NVC will send us a checklist. Is there anyway to avoid this delay? They said they will genereate a checklist at some point...but I am not really sure what she was talking about. I have paid AOS and IV fee, but haven't submit my tax documents (i864) stuff. Thanks.
  22. I am going to go to China (for my first time to meet my girlfreind) and I will be trying to get her K-1 Visa process started. The Immigration Lawfirm I am talking with says I need to get a several copies of her "white booklet" which apparently contains both a English and Chinese version of her Birth Certificate information. The problem is, there seems to be a communication break down between myself, her and my immigration lawfirm as to just exactly what that "white booklet" is and where she attains it. To complicate the issue about the white booklet- Birth Certificate, she was born in a small village about a days travel from where she currently lives (Guangzhou) and she wasn't born in a hospital. She is now making the trip to receive a current copy of her birth certificate ( or what ever the proper term for it is. In any case, does any one know here what exactly the "White booklet" is and where she gets it. I am being told : "The white booklet is basically a sealed booklet with a Chinese and English statement of the "meat and potatos" of the original documents. Again, they are obtainable from the Ministry of Justice." and that she will need at least three or 4 copies of it. I will be traveling to China to meet her in person for the first time ( in a week), and I want to make sure that I can obtain these and any thing else I need so that I can initiate her K-1 petition ( or K-3 if we should decide to marry over there, most likely K-1 though) Any help as to further explanation as to what exactly she needs for her birth certificate information , ie White booklet ... would be greatly appreciated. Thanks in advance.
  23. My fiance Yanxia was married for a very short while, and now I need to prove to USCIS that she is divorced. I have a few questions: 1, I know that we need a notarised copy of the divorce decree form the notary office 2, we also need the translator to sign a form certifying the translation. 3, The question is do we have to have the tranlated copy notarised as well. The crux of the problem is that the divorce was in Lizhou, a small city whose notary office is unable to translate the document to English. We can get the document translated in Guangzhou but it would be a pain to then get the translated copy notarised back in Lizhou. thanks Jay
  24. I need to get some documents translated, perhaps notarized in Beijing in the next few weeks. Any recommendations ? If not pushing it too far - Any idea where I could get some items scanned into jpeg or other format. Thanks in advance ! Ed
×
×
  • Create New...