RLS Posted July 15, 2007 Report Share Posted July 15, 2007 RE: The I-485 Are they asking for divorce papers from me or my wife, or both? Hers are in Chinese. Do they have to be translated to English? I hope I don't have to go through all of that again. Thanks in advance. Link to comment
dnoblett Posted July 15, 2007 Report Share Posted July 15, 2007 (edited) You are sending the I-485 to an English speaking office at USCIS, they may have Spanish speakers, but most likely don't have anyone who can read Chinese, most likely the adjudicator cannot. Anyway, Yes they do have to be translated. From USCIS site:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate. The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is: Certification by Translator I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________. Signature_________________________________Date Typed Name Addresshttp://www.uscis.gov/portal/site/uscis/men...00045f3d6a1RCRD If you have a friend who knows both languages, have them do it for you, you do not need a professional translator, just have the certification of translator at the bottom of the translations. You should have had them done for the interview, you did not make and keep a copy? Edited July 15, 2007 by dnoblett (see edit history) Link to comment
lostinblue Posted July 16, 2007 Report Share Posted July 16, 2007 Yan had hers noterized in china for around 400 RMB and she had copies of that for around 25 /copy translated into english. Anyone going through this process in the future should get several copies of birth and divorce papers while in China to bring into the US with them. Link to comment
RLS Posted July 16, 2007 Author Report Share Posted July 16, 2007 (edited) I have the notorized copies in English. Do I need to send both Chinese version and English version with AOS? Also, the certified copies do not have a signature. It states: "This is to certify that the English copy of Notarial Certificate (2007) xxxx No.xxxx is in conformity with the original Chinese copy." Edited July 16, 2007 by RLS (see edit history) Link to comment
dnoblett Posted July 16, 2007 Report Share Posted July 16, 2007 I have the notorized copies in English. Do I need to send both Chinese version and English version with AOS? Also, the certified copies do not have a signature. It states: "This is to certify that the English copy of Notarial Certificate (2007) xxxx No.xxxx is in conformity with the original Chinese copy."Make a photo copy of both and just send in the photo copies, keep the originals, and there is probably a seal on the translation so should be fine, sound much like Yu's Birth Cert. USCIS no longer routinely requires submission of original documents or "certified copies." Instead, ordinary legible photocopies of such documents (including naturalization certificates and alien registration cards) will be acceptable for initial filing and approval of petitions and applications. http://www.uscis.gov/portal/site/uscis/men...00045f3d6a1RCRD Link to comment
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now