hyli Posted July 21, 2014 Report Share Posted July 21, 2014 Does translation of petitioner’s marriage certificate need to be notarized? If so, how to get notarized? Do we need go back to China to get it notarized? We don’t have China passport and any valid ID except our ֤. We used to send a translation of certified by a competent translator to USCIS (including I-130), we did not have any problem. I sent the same translation copy to NVC, but I got an email which NVC asked me to send the petitioner’s marriage certificate on last Friday. I called NVC on last Friday night, the person who answered the phone told me she is not able to see any posting in the system at that moment. So I guess maybe my marriage certificate translation is not notarized.Any advice is greatly appreciated. Link to comment
Randy W Posted July 21, 2014 Report Share Posted July 21, 2014 Yes, it needs to be in China's white book notarial format. Check with your China consulate in the U.S. about getting this done. This is a document certification procedure and NOT simply an American notary service. If ALL else fails, the American notarized translation MAY suffice. Link to comment
dnoblett Posted July 21, 2014 Report Share Posted July 21, 2014 It all depends, if USCIS has no issues with the translation and approves the petition, typically NVC and Consulate have no issues with the translation either. Only cases where the Notary Translation may be asked for is in DCF cases, because they are typical when getting the paperwork together for filing a petition in China. Other documents such as birth cert and police cert should have the translation attached when requesting them at the Notary office. USCIS: Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate. The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is: Certification by TranslatorI [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.Signature_________________________________Date Typed Name Addresshttp://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing NVC: Translation RequirementsAll documents not written in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations and submitted to the NVC. The translation must include a statement signed by the translator stating that the:Translation is accurate, andTranslator is competent to translate.http://travel.state.gov/content/visas/english/immigrate/immigrant-process/documents/submit/documents-to-submit-to-nvc.html Consulate:http://i949.photobucket.com/albums/ad334/dnoblett/Immigration%20Stuff/OF-169Translations_zpsa50511c1.jpghttp://guangzhou.usembassy-china.org.cn/uploads/images/3a228Sf5B6i8Sq-HupGc2A/2._OF-169.pdf CGI Stanley:Same as consulate:http://www.ustraveldocs.com/cn/IV_Visa_Instructions.pdf Nowhere do they say the translation needs to be notarized, what you have should be fine. OF-169.pdf Link to comment
hyli Posted July 22, 2014 Author Report Share Posted July 22, 2014 Hi, I really appreciate your guys advice and help! I scaned my original marriage certificate (in chinese) and scaned a copy of translation in English which transaltor states translator is competent to translate Chinese to English and the translation is accurate. actually the translation is the one i used to sumbit to USCIS for I-130, and for all my own immigration related . But last Friday i got an email from NVC asked me to submit my marriage certificate. I called today twice, got the same answer- translation is not needed, just scan the original marriage certificate and email to NVC. "All documents not written in English or in the official language of the country in which the interview takes place must be accompanied by a translation in English. "我的结婚证是中国政府发的,面谈是在中国广州,属于 documents in the offical language of the country in which the interview takes place,所以只要scan 我的结婚证原件就可以. Once again, thanks all your guys help! Link to comment
dnoblett Posted July 22, 2014 Report Share Posted July 22, 2014 US Consulate Guangzhou is a little different they tend to demand documents translated to English even though the consulate is in China. Link to comment
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now