tonado Posted March 6, 2003 Report Share Posted March 6, 2003 Most Chinese couple probably called each other "Lao Po" or "Lao Gong". Lao means "old". Po means "old lady" or "grandma". Gong means "old man" or "grandpa". So Lao Po means "old grandma" and Lao Gong means "old grandpa". Do you really want to call your wife "old grandma"? Also, some couples called their spouse "Ai Ren" which means "lover". If you call your wife a lover in USA, people think she is your mistress. In summary: If you translate Chinese words into English words, it won't always make sense. The same is true for translating English to Chinese. I prefer to call my gal "honey", very sweet. Link to comment
owenkrout Posted March 6, 2003 Report Share Posted March 6, 2003 My wife is the one that chose the names that we call each other by and not speaking any Chinese at that time, I simply complied with what she suggested. She chose the older more traditional terms. She calls me ZhangFu (ä•v) , and I call her Qiza (ÈŽq). Link to comment
Mick Posted March 6, 2003 Report Share Posted March 6, 2003 I call mine Xiao Hua. She loves it. Her actual Chinese name, Li, refers to "jasmine". Sometimes I also call her that. Link to comment
Robert S. Posted March 8, 2003 Report Share Posted March 8, 2003 I love it when Ping calls me Lao Gong. She seems to enjoy being called Lao Po. I call her a lot of different pet names, as many as I can think of. My special pet name for her is a play on words. Since her name is Ping and the Chinese word for apple is ping guo then I call her Ping-guo sometimes and when I do this she will call me banana. B) Link to comment
Joseph-1 Posted March 9, 2003 Report Share Posted March 9, 2003 Ling means small,so I call my baby "Little One". She seems to like it but when were in public I call her by her chosen english name "Lynn" As for Lynn's Dad I call him Ba Ba. Link to comment
April Posted April 20, 2003 Report Share Posted April 20, 2003 LAO in LAOPO or LAOGONG doesn't mean old,like LAO in LAO WAI(foreigner).Some of u have learned Chinese and would know that. Lao here is some supplimental character(ZHU CI,i forget the English word for this) which helps to make a word,the meaning of the word all on the last character,like PO,GONG,WAI here. and ZHANGFU,QIZI is some words we use when to talk to the 3rd party,not to each other between couples. B) Link to comment
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now