jim_julian Posted September 8, 2005 Report Share Posted September 8, 2005 Could someone please give me a good translation (Chinese and pinyin) for "plasma TV"? Everytime I talk to someone about this they think plasma = blood. Too confusing!! Fundahin!! and ... thank you. Link to comment
Randy W Posted September 8, 2005 Report Share Posted September 8, 2005 (edited) Could someone please give me a good translation (Chinese and pinyin) for "plasma TV"? Everytime I talk to someone about this they think plasma = blood.0„2 Too confusing!! Fundahin!! and ... thank you.152360[/snapback] Would µÈÀë×ÓÌå (d¨§ng l¨ª zi ti) work? or µÈÀë×ÓÇø (d¨§ng l¨ª zi qu)? or LCD?? The first 2 suggestions are translations of the (physics) scientific word plasma - they may or may not have adopted that as the commercial name for the TV. If you still get blank looks, try LCD, or Dennis' suggestion. Edited September 8, 2005 by Randy W (see edit history) Link to comment
Dennis143 Posted September 8, 2005 Report Share Posted September 8, 2005 (edited) Could someone please give me a good translation (Chinese and pinyin) for "plasma TV"? Everytime I talk to someone about this they think plasma = blood. Too confusing!! Fundahin!! and ... thank you.152360[/snapback]²G´¹¹qµø¹qµøliquid crystal television(Chinese traditional) Edited September 8, 2005 by Dennis143 (see edit history) Link to comment
Dennis143 Posted September 11, 2005 Report Share Posted September 11, 2005 deng li zi dian shiChinese pinyin for LCTV Link to comment
jim_julian Posted September 11, 2005 Author Report Share Posted September 11, 2005 Thank you very much for your assistance. What a resource CFL is! I will try these out on my October trip to Chongqing. Link to comment
Dennis143 Posted September 11, 2005 Report Share Posted September 11, 2005 I hope they don't try to give you a transfusion after using these! Link to comment
Guest Guest:keyman_* Posted September 11, 2005 Report Share Posted September 11, 2005 Could someone please give me a good translation (Chinese and pinyin) for "plasma TV"? Everytime I talk to someone about this they think plasma = blood. Too confusing!! Fundahin!! and ... thank you.152360[/snapback] I think the Chinese name should be Òº¾§µçÊÓ Link to comment
Joanne Posted October 7, 2005 Report Share Posted October 7, 2005 Could someone please give me a good translation (Chinese and pinyin) for "plasma TV"? Everytime I talk to someone about this they think plasma = blood. Too confusing!! Fundahin!! and ... thank you.152360[/snapback]Do you still want the translation? It should be:µÈÀë×ÓµçÊÓ»úNo doubt. Link to comment
jim_julian Posted October 8, 2005 Author Report Share Posted October 8, 2005 Do you still want the translation? It should be:µÈÀë×ÓµçÊÓ»úNo doubt. 158990[/snapback]Joanne ... I think maybe you get the prize because no one I've showed this to knows what it means!! I had dinner with an English professor from CQ University last night and she couldn't come up with the right English for "plasma TV". Not to worry ... Lao Po bought the right TV and got it for a great "Golden Week" price. Link to comment
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now