izus Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 (edited) whats the true meaning of Lau Puo? i asked Chun about it and she said she doesnt like that type of name... i guess its equal to over here in the states "my old lady"Lau i guess means oldbut what does Po mean? Edited August 25, 2005 by izus (see edit history) Link to comment
Guest ShaQuaNew Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 whats the true meaning of Lau Puo? i asked Chun about it and she said she doesnt like that type of name... i guess its equal to over here in the states "my old lady"Lau i guess means oldbut what does Puo mean?149934[/snapback]Hmmmm, First I heard that the term might be undesireable. Lan is proud to call me LawGon and I call her LauPo. She nor her family or friends have ever indicated the term to be undesireable like "ole lady." Simply Wife and Husband....yes? Link to comment
izus Posted August 25, 2005 Author Report Share Posted August 25, 2005 just looked it up there are too many meaningsLao Polao3 gong1 = husbandlao3 po2 = wife im wondering the context of the meaning though since Chun doesnt like it?? lao3 when alone i think means old Link to comment
Guest ShaQuaNew Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 Not sure on this one. As you know the whole Chinese tone thing can be quite confusing. I will have to ask Lan about this when she wakes up. Course, I could just call her again and ask her if she's sleeping now..... ...Every time I do that, I'm sure to get a call to ask me the same question.... Link to comment
BuffaloPaul Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 just looked it up there are too many meaningsLao Polao3 gong1 = husbandlao3 po2 = wife im wondering the context of the meaning though since Chun doesnt like it?? lao3 when alone i think means old149937[/snapback]I know Jenny doesn't like the terms either and doesn't want me to call her by that name. Must be some negative connotation Link to comment
tonado Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 (edited) Lau means "old". Pau means "a lady that is old or grandmother". It is very common to call a wife "Lau Pau". I call my wife "honey". Edited August 25, 2005 by ttlee_99 (see edit history) Link to comment
david_dawei Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 just looked it up there are too many meaningsLao Polao3 gong1 = husbandlao3 po2 = wife im wondering the context of the meaning though since Chun doesnt like it?? lao3 when alone i think means old149937[/snapback]you seem to have gotten it right. I observed it is common to use in Northeast... more common to use "Lao Po" than say "Tai Tai" for wife. Although I did not hear much of "Lao Tai Tai", but I think translates to 'old woman' ; venerable madam... but begins to reveal the idea of why 'old' is prefaced, meaning changes to one of high respect [for those that are accustomed to using it]. A man will call an older gentleman, "Lao Ma" (surname=Ma) as a sign of respect for [his] age. My SO explained it to me also as meaning, we will live a long life together, grow 'old' together. So addressing each other with Lao Po and Lao Gong are a sign of our long lasting committment and love to each other into old age... We use the terms all the time. Link to comment
tonado Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 you seem to have gotten it right. I observed it is common to use in Northeast... more common to use "Lao Po" than say "Tai Tai" for wife. Although I did not hear much of "Lao Tai Tai", but I think translates to 'old woman' ; venerable madam... but begins to reveal the idea of why 'old' is prefaced, meaning changes to one of high respect [for those that are accustomed to using it]. A man will call an older gentleman, "Lao Ma" (surname=Ma) as a sign of respect for [his] age. My SO explained it to me also as meaning, we will live a long life together, grow 'old' together. So addressing each other with Lao Po and Lao Gong are a sign of our long lasting committment and love to each other into old age... We use the terms all the time.149944[/snapback]Tai Tai means a married woman. Lao Tai Tai refers to an old married woman who is a grandmother or great grandmother or older. Link to comment
tonado Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 Lao Fu Zi (Old Master Q) is a popular comic in HK. http://www.oldmasterq.com/wangz/alfonso_qa.php Link to comment
izus Posted August 25, 2005 Author Report Share Posted August 25, 2005 you seem to have gotten it right. I observed it is common to use in Northeast... more common to use "Lao Po" than say "Tai Tai" for wife. Although I did not hear much of "Lao Tai Tai", but I think translates to 'old woman' ; venerable madam... but begins to reveal the idea of why 'old' is prefaced, meaning changes to one of high respect [for those that are accustomed to using it]. A man will call an older gentleman, "Lao Ma" (surname=Ma) as a sign of respect for [his] age. My SO explained it to me also as meaning, we will live a long life together, grow 'old' together. So addressing each other with Lao Po and Lao Gong are a sign of our long lasting committment and love to each other into old age... We use the terms all the time.149944[/snapback]Tai Tai means a married woman. Lao Tai Tai refers to an old married woman who is a grandmother or great grandmother or older.149945[/snapback]i just dont think its a good idea to call Chun old anything... Link to comment
HanLi Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 it depends on the region, my wife and I always use the laopo and laogong terms affectionately to each other, she is from Shanghai, but a friend I had from Shenzhen says those are more common terms and that the Professional ranks use another term but I forgot the terms... maybe someone with a SO from Shenzhen can chime in to help out on this one... Link to comment
Dan R Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 So many things to learn Chinese is almost as confusing as English. I had understood that Tai Tai is a term used in Hong Kong and Taiwan. All my Taiwan friends use the term Tai Tai. No one mentions the term Ai Ren which use to be in all the study books about 20 years ago. So when is Qin Ai De used? This was the term I was told to use and I have heard other couples call each other this. Link to comment
tonado Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 Just ask the wife what she wants to be called. Easy solution. Link to comment
izus Posted August 25, 2005 Author Report Share Posted August 25, 2005 my girl is from beijing, i didnt think shanghai and beijing had many differences...i love learning about it though... B) i can not imagine respesctive chinese people calling there devoted love of there lives.."ol' woman"as we know the term yo wuz'up ol' girl!!i dont think that would go over to well Link to comment
Randy W Posted August 25, 2005 Report Share Posted August 25, 2005 (edited) So many things to learn0„2 Chinese is almost as confusing as English. I had understood that Tai Tai is a term used in Hong Kong and Taiwan. All my Taiwan friends use the term Tai Tai. No one mentions the term Ai Ren which use to be in all the study books about 20 years ago. So when is Qin Ai De used? This was the term I was told to use and I have heard other couples call each other this.149970[/snapback] Do you mean Xin Ai de? (I think this would be like love of my heart) Hong Kong speaks Cantonese, Taiwan speaks Mandarin, but 'Tai Tai' may be the same in both. Are Lao Po and Lao Gong Cantonese terms? (Yes, I know - husband and wife) That may explain why she doesn't like them Qizi is Mandarin for wife - like what Ty calls his. Sorry - but my Lao Po kept the translator, and the Lao Gong is stuck with only the electronic dictionary. Edited August 25, 2005 by Randy W (see edit history) Link to comment
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now