Hi, haven't heard from you for a long time. Did u find a WAY to solve that PINYIN problem of ur mother in law made by GUZ? Did u contact them? Thanks, appreciate it! The visa got here tonight, carried by my sister-in-law from Shanghai. It's the real deal. (And the immigrant visa is pretty. Who knew?) Now for a question: The Immigrant Data Summary sheet is wrong. It's stapled to the corner of documents that sticks out of the brown packet, and doesn't list a form number or anything. Where it's wrong is that it lists WeiLing's mothers name Zaixin as Xaixin. Not only is it incorrect, but PinYin and Chinese pronunciation doesn't even have a "Xai" sound. Should I bother contacting GUZ about this, or is this such a minor detail that it should be fine? My thinking is that if it's typed wrong there, it could be typed incorrectly in the database, and I don't want this to be a problem if we later invite Mom to come visit... Getting denied a visa because of a typographical error on GUZ's part, I'm sure it wouldn't be the first. Any ideas? Contact GUZ now, after we're in the states, or never?