Jump to content

Public area near US Embassy attacked in Beijing!


Recommended Posts

Chinese media say witnesses have reported the man intended to be hurl the explosive into the embassy but it exploded before he could get it over the fence, injuring people and a police car in its path.

However, reports are conflicting with other media outlets claiming police had to stop a woman pouring petrol on herself.

The Global Times reported: “Witness says police took away a woman spraying gasoline on herself in suspected attempt at self-immolation”.

 

https://www.news.com.au/world/asia/witnesses-report-huge-blast-at-us-embassy-in-beijing/news-story/be92bccda3b5364cc9d26719c7cac101

Link to comment

Last I've heard is that it's being called “fireworks”

 

 

 

 

Beijing police said they believed the explosion was the result of “fireworks” by a 26-year-old man, identified by his surname Jiang, from Inner Mongolia. In Mandarin, “fireworks” is a broad term that can refer to anything from fire crackers to explosives.

Without referring to the embassy, the police said the explosion took place at the intersection of Tianze and Anjialou roads. Jiang was sent to the hospital after suffering minor hand injuries, and the incident was under investigation, police said.

. . .

Services were soon resumed at the embassy.

Link to comment

The embassy website had this.,.

 

Update from the Embassy on the July 26 Incident

 

”There was an explosion at approximately 1pm today on the street outside the South East corner of the Embassy compound. According to the Embassy’s Regional Security Officer, there was one individual who detonated a bomb. Other than the bomber, no other people were injured and there was no damage to embassy property. The local police responded.”

 

https://china.usembassy-china.org.cn/update-from-the-embassy-on-the-july-26-incident/
Link to comment

"Made from fireworks" seems to be the operative phrase in all news articles, except those that were based on the Embassy's statement

 

In addition, the Chinese word for fireworks MEANS fireworks, which is what the local police called it.

 

 

yanhuo = 烟火 (Yānhuǒ) or 焰火 (yànhuǒ)

 

so . . . handled by the local police and scrubbed from social media

Link to comment

from the SCMP


Chinese police identify suspect in US embassy blast in Beijing; blood and broken glass litter street






A 26-year-old male suspect accused of igniting ‘fireworks’ in frightening explosion outside American diplomatic compound

Police said Jiang had been diagnosed with a paranoid personality disorder and had been unemployed since the condition manifested in late 2016.

. . .

Chinese censors were also scrubbing social media of photos and videos of the incident, with the microblogging platform Weibo – China’s equivalent of Twitter – removing postings with the hashtag “US embassy explosion”.


My guess is that it was some sort of demonstration concerning China's human rights violation, and that the investigation is OVER.

Apparently, a China human rights violation protest

It is generally NOT in the Chinese media, although CGTN (formerly CCTV 9 and CCTV News) did cover it, with no mention of the Embassy in the video description.

Edited by Randy W (see edit history)
Link to comment

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...