U.S. Immigration for Chinese Loved Ones: P-3 for K-3 sent to petitioner - U.S. Immigration for Chinese Loved Ones

Jump to content

Posting Rules

Posts in this forum will be highly moderated. Those not meeting the following rules will be moved or deleted.

1. Questions must be of a general nature and not about specific cases.

2. Questions must be of general interest to members and not previously answered.
  Read through the forum before posting a question.

3. Posts and follow up questions must remain ON-TOPIC.
Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

P-3 for K-3 sent to petitioner Why? is it a mistake?

#1 User is offline   warpedbored 

  • woodworker
  • View gallery
  • Group: Admin
  • Posts: 12,096
  • Joined: 19-April 03

Posted 30 October 2005 - 10:29 PM

One of our members asked this.

From what I read here, K3 packet 3 should go to the beneficial, correct? Why have GZ sent me packet 3? Care to explain? thanks

This post has been edited by warpedbored: 30 October 2005 - 10:30 PM


#2 User is online   donahso 

  • The DON
  • View gallery
  • Group: Admin
  • Posts: 12,368
  • Joined: 26-November 02

Posted 02 November 2005 - 09:44 AM

Quote

If you would like for us to send the packet three information to the beneficiary, please write the beneficiary’s address in both English and Chinese characters on the DS-230 part one when filling it out.


Since the DS-230 Part I is in the packet three, how does this work?

#3 User is offline   USCONGUZ 

  • Sophomore Member
  • PipPipPipPip
  • Group: GUZ
  • Posts: 204
  • Joined: 14-October 05

Posted 02 November 2005 - 07:46 PM

donahso, on Nov 2 2005, 10:44 PM, said:

Quote

If you would like for us to send the packet three information to the beneficiary, please write the beneficiary’s address in both English and Chinese characters on the DS-230 part one when filling it out.


Since the DS-230 Part I is in the packet three, how does this work?
View Post

Correction:

If you would like for us to send information to the beneficiary instead of the petitioner, please follow the directions below:

For K cases, the beneficiary’s address should be written in Chinese characters on the back of the I-129F when originally submitted.

For all other cases, please write the beneficiary’s address in Chinese characters on the back of the form I-130 when submitting it.

You can also write the beneficiary's address on the DS-230 part 1 when submitting it.

If you forgot to do this when you originally submitted these forms, and we already have your case here in Guangzhou, please send us a fax that has the beneficiary’s name, case number (if you have it), date of birth, and address in Chinese characters.

If we do not have the beneficiary's address in Chinese characters, we will send all correspondence to the petitioner in the U.S.

This post has been edited by USCONGUZ: 02 November 2005 - 08:08 PM


#4 User is offline   frank1538 

  • Once upon a time...
  • Group: Members
  • Posts: 5,111
  • Joined: 22-July 03

Posted 03 November 2005 - 08:19 AM

tywy_99, on Nov 2 2005, 08:13 PM, said:

USCONGUZ said:

For K cases, the beneficiary¡¯s address should be written in Chinese characters on the back of the I-129F when originally submitted.


I don't remember reading that in the instructions. I remember adding a continuation sheet to cover my wife's address in both English and Chinese. That was pointed out in the instructions.
View Post
Why is it necessary to put this information on the back of the form considering the I-129F already requests this information on item 16, page 2 of the form?

"...16. If your fianc¨¦(e)'s native alphabet uses other than Roman letters, write his or her name and address abroad in the native alphabet..."

#5 User is offline   USCONGUZ 

  • Sophomore Member
  • PipPipPipPip
  • Group: GUZ
  • Posts: 204
  • Joined: 14-October 05

Posted 03 November 2005 - 07:20 PM

frank1538, on Nov 3 2005, 09:19 PM, said:

tywy_99, on Nov 2 2005, 08:13 PM, said:

USCONGUZ said:

For K cases, the beneficiary¡¯s address should be written in Chinese characters on the back of the I-129F when originally submitted.


I don't remember reading that in the instructions. I remember adding a continuation sheet to cover my wife's address in both English and Chinese. That was pointed out in the instructions.
View Post
Why is it necessary to put this information on the back of the form considering the I-129F already requests this information on item 16, page 2 of the form?

"...16. If your fianc¨¦(e)'s native alphabet uses other than Roman letters, write his or her name and address abroad in the native alphabet..."
View Post

Clarification,

The back of the I-129F and page 2 are the same thing if it is printed on both front and back of the paper.

You are correct that you should write the address in Chinese characters in question 17 where it request his/ her name and address if their native language uses something other than Roman letters.

#6 User is offline   frank1538 

  • Once upon a time...
  • Group: Members
  • Posts: 5,111
  • Joined: 22-July 03

Posted 04 November 2005 - 07:40 PM

Thanks for clarifying. I'm surprised the Service Centers don't RFE for lack of native alphabet addresses.

#7 User is offline   david_dawei 

  • Fu - Luck/Fortune/Blessing
  • Group: Moderators
  • Posts: 16,700
  • Joined: 16-January 05

Posted 11 November 2006 - 12:07 PM

It seems a year later, we still have some issues with P3 & P4 issuance to the beneficary's home address. So these comments are meant to be specific to fixing a pre-P3 address change (so the P3, and ultimately P4, get mailed to a new address)

The problems seem to be mostly in regards to moving and the difficulty in getting the new address to take effect, despite repeated attempts by some.

We understand that faxing the new chinese address is the recommendation, but we often see that it just doesn't get updated [for the P3] till repeated attempts and somethings then not applied to the P4 mailing.

So, a few questions so we can most efficiently get updated information to the consulate:

1) Does NVC enter the chinese address from the original petitions (I-129F, I-130) into a computer, or does the consulate take the benefiary's address for mailing the P3 directly from the petition?

(Trying to determine where does the chinese address from the original petitions first get input or read for mailing usage).

2) One member has an interesting idea in that, would the use of DS-3032, Choice of Address and Agent, to change the beneficiary's address be more appropriate? (so not sure if getting a signed, mailed document would get an address changed more efficiently for P3 and P4 than a fax).

thanks in advance.

#8 User is offline   USCONGUZ 

  • Sophomore Member
  • PipPipPipPip
  • Group: GUZ
  • Posts: 204
  • Joined: 14-October 05

Posted 04 January 2007 - 07:38 PM

Dear CFL,

While you can still fax in an address change, e-mailing an address change to Guangzhou may be the fastest and most effective way to ensure that an address (in the U.S. or China) is changed from the address on the original petition sent to Guangzhou to a current address.

Sincerely,

USCONGUZ

#9 User is offline   david_dawei 

  • Fu - Luck/Fortune/Blessing
  • Group: Moderators
  • Posts: 16,700
  • Joined: 16-January 05

Posted 05 January 2007 - 10:44 AM

View PostUSCONGUZ, on Jan 4 2007, 07:38 PM, said:

Dear CFL,

While you can still fax in an address change, e-mailing an address change to Guangzhou may be the fastest and most effective way to ensure that an address (in the U.S. or China) is changed from the address on the original petition sent to Guangzhou to a current address.

Sincerely,

USCONGUZ

We were under the impression that we had to fax the chinese beneficiary's address; that the email system would not preserve the chinese characters. Can you please clarify? Thx.

#10 User is offline   USCONGUZ 

  • Sophomore Member
  • PipPipPipPip
  • Group: GUZ
  • Posts: 204
  • Joined: 14-October 05

Posted 06 February 2007 - 07:35 PM

Dear CFL,

While the e-mail system does not directly preserve the characters, we are able to transform the received message back into the original characters. If you would like to be sure that we receive the correct characters for a Chinese address, you are always welcome to fax it to us as well.

Sincerely,
USCONGUZ

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users